Translated by Martin Shaw and Stephan Harding
FEDERICO GARCIA LORCA (1898-1936) is regarded as one of the great poets of the twentieth century, and a difficult task to translate from Spanish to English. His essential darkness, passion and sensitivity to magic have sometimes been hard to capture in linguistic migration. But these translations from Martin Shaw and Stephan Harding successfully carry an unruly cast of Lorca’s duende spirits into the sometimes restrained northern tones of the English language.
Reviews
There are no reviews yet.